Nous reprenons notre revue consacrée aux acteurs de la promotion de l’Europe au niveau local en faisant le point sur le réseau EURES : le réseau européen de coopération des services de l’emploi, qui fonctionne depuis 1994 pour faciliter la libre circulation des travailleurs entre les pays de l’UE.

Le réseau EURES (acronyme de EURopean Employment Services) est spécialisé dans les domaines de l’emploi et de la mobilité, qui sont particulièrement sensibles dans une période caractérisée par la crise économique et une réduction significative de la circulation des personnes en Italie, en Europe et dans le monde.

La présentation du précieux travail de soutien qu’effectue EURES dans nos territoires se veut, entre autres, un signe d’espoir en vue du retour à la normale.

Découvrez-le avec Francesca Carena, qui fait partie de l’équipe des services EURES de l’Agenzia Piemonte Lavoro, coordonnée par Patrizia Mercuri, conseillère EURES.

Che cos’è per voi l’Unione europea? In che modo ve ne sentite parte attiva?

EURES est un réseau de coopération créé pour faciliter la libre circulation des travailleurs dans les pays de l’Union européenne et de la zone AELE/EEE. Outre le rôle de coordination joué par les bureaux au sein de l’Union européenne, les bureaux de l’Union européenne ont également joué un rôle de coordination au sein de l’UE. Européen e nationalEURES est constitué d’un vaste réseau de partenaires dans tous nos territoires : services publics et privés de l’emploi, syndicats, organisations d’employeurs et autres acteurs importants du marché du travail, actifs à l’échelle européenne. portail européen unique et à travers environ 1000 consultants spécialisés. Des professionnels spécialisés dans les questions pratiques, juridiques et administratives liées à la mobilité transnationale et transfrontalière, en contact quotidien avec des demandeurs d’emploi et des employeurs dans toute l’Europe.

A travers ses partenaires, son portail et ses conseillers, le réseau EURES réalise au quotidien l’idéal de la mobilité des travailleurs en Europe, grâce à une gamme de services très pratiques. C’est ainsi que nous voyons et ressentons l’Union européenne. Il s’agit d’un projet commun auquel nous contribuons en facilitant l’adéquation entre l’offre et la demande de travail et la libre circulation des travailleurs entre les pays européens.

C’est également grâce à nous qu’aujourd’hui quelque 17 millions d’Européens vivent et travaillent dans un autre pays de l’UE, soit environ deux fois plus qu’il y a dix ans. L’année dernière, nous avons fêté nos 25 ans d’histoire et nous pouvons en tirer une certaine satisfaction. Bien sûr, les défis ne sont pas terminés et le contexte actuel de Covid et la détérioration de la situation de l’emploi dans toute l’Europe en sont la preuve.

Qual è il vostro pubblico di riferimento? Qual è il vostro territorio di riferimento?

Nous représentons le nœud piémontais d’un grand réseau qui s’étend à toute l’Europe. Le Piémont est l’un des « nœuds » les plus structurés et les plus actifs d’Italie, pour des raisons de production, d’histoire, de culture et de géographie. La région a toujours entretenu des liens étroits avec d’autres pays, possède une forte dimension transfrontalière et a toujours été très active en matière de politiques de l’emploi. Ces réalités historiques et ces collaborations ont pu prendre une structure cohérente et une dimension européenne grâce au réseau EURES.

Dans le Piémont, il y a 5 conseillers EURES et plus de 40 assistants EURES dans les centres régionaux pour l’emploi. La coordination régionale d’EURES est assurée par l’agence Lavoro Piemonte.

Vous pouvez nous suivre sur nos pages Facebook et LinkedIn (EURES Agenzia Piemonte Lavoro).

En tant qu’organisme public, nous apportons notre soutien et collaborons avec toute personne qui en a besoin ou qui est en phase avec notre mission. Nos services s’adressent en particulier aux entreprises, aux jeunes et aux adultes à la recherche d’un emploi, aux chômeurs et aux salariés à la recherche de nouvelles opportunités à l’étranger. Les entreprises étrangères s’adressent à nous (par l’intermédiaire de nos personnes de contact EURES) pour trouver du personnel dont le profil est difficile à trouver dans leur propre pays ; les jeunes, les chômeurs et les travailleurs pour trouver des opportunités de travail à l’étranger qui peuvent enrichir leurs compétences et leur permettre d’entreprendre de nouvelles expériences de vie.

Les jeunes représentent une part particulièrement importante de notre public, car ils ont plus de facilité à s’installer dans un autre pays. Nous soutenons les « changeurs d’emploi » qui souhaitent changer d’emploi, parfois changer de vie, ou simplement progresser dans leur carrière. Nous avons des projets spécifiques pour les chômeurs, les primo-demandeurs d’emploi et lesNEET. De nombreuses personnes que nous aidons cherchent à vivre une expérience qualifiante à l’étranger et à revenir ensuite. Il est important de noter que ce service soutient les personnes qui se rendraient de toute façon à l’étranger, peut-être en s’appuyant sur des sociétés qui s’avèrent fictives. La supervision d’un service institutionnalisé tel qu’EURES évite à ces jeunes d’être la cible d’escroqueries de la part d’entreprises inexistantes. Les offres d’emploi et les entreprises sont présélectionnées par nos collègues à l’étranger avant de nous parvenir.

Parmi les secteurs les plus recherchés à l’étranger, on peut citer le secteur du tourisme et de l’hôtellerie (des chefs pour faire connaître la cuisine italienne au monde entier, et pas seulement !), le secteur de l’ingénierie et des TIC (bien que déjà recherché dans notre région également) et le secteur de la santé (où la mobilité est peu importante aujourd’hui, mais où le « personnel de retour » a ramené de nouvelles compétences et de l’expertise en Italie). Les enseignants (pas seulement d’italien) et d’autres figures très spécifiques (comme les tailleurs de vigne, très demandés en France) sont appréciés. La mobilité peut vraiment toucher tous les secteurs !

Bien entendu, la mobilité n’est pas seulement sortante, même si les niveaux de salaire tendent à favoriser un déplacement du Sud vers le Nord de l’Europe. Environ 170 000 citoyens d’ autres pays européens résident dans le Piémont. Bien entendu, seule une petite partie d’entre elles sont suivies par EURES, mais nous soutenons fréquemment des déménagements pour des raisons familiales ou personnelles, ou des recherches de personnel possédant des compétences linguistiques spécifiques (enseignants, formateurs et vendeurs d’entreprise). Sans oublier la dimension transfrontalière : la densité des échanges avec la France et la Suisse est soutenue par la coopération entre EURES Piemonte et ses homologues transfrontaliers.

In quali modi fornite il vostro supporto? Quali strumenti e risposte siete in grado di fornire?

EURES se distingue des autres acteurs que vous avez interrogés [par exemple ici : 1| 2 | 3] par le fait qu’il traite de l’Europe d’un point de vue très spécifique, celui du marché du travail. Nous ne fournissons pas d’informations exhaustives sur l’Union européenne ou sur l’Europlanning. Nous ne sommes pas une agence pour l’emploi, ni une agence qui promeut les stages pour apprendre une langue. Au contraire, nous soutenons principalement ceux qui ont des compétences à offrir et à développer dans d’autres pays d’Europe et qui sont capables de communiquer dans le pays cible.

Notre réseau offre un large éventail de services d’ information, d’assistance et de placement aux demandeurs d’emploi et aux employeurs intéressés par le marché du travail européen. En particulier :

Cosa consigliate a un’organizzazione o persona che desidera partecipare a un progetto europeo?

Comme nous l’avons expliqué, nous ne traitons pas directement avec les dessins et modèles européens. Mais nous sommes partenaires de plusieurs projets et contribuons à certains d’entre eux – nous en parlerons ! D’une certaine manière, notre réseau lui-même est le fruit de la planification européenne.

De notre point de vue, nous ne pouvons que recommander la participation à des projets de mobilité internationale : c’est un excellent moyen de se lancer sur le marché du travail, de se reconvertir ou de redynamiser sa carrière. Notre expérience nous apprend que la participation à des projets de mobilité apporte un éclairage nouveau sur le travail, l’entreprise et les compétences de chacun, et pas seulement sur les compétences linguistiques.

Cela s’applique certainement aussi aux personnes impliquées dans l’Europlanning. En fin de compte, notre action, celle de votre Guide et celle des Europlanners ont de nombreux points communs : avant tout, celui de fournir des outils pour élargir les horizons sur le lieu de travail et au-delà.

Le témoignage des travailleurs en transit et de retour en Italie, ainsi que celui des entreprises et des organisations qui les accueillent, en Italie et dans le reste de l’Europe, nous enseigne que la confrontation avec les réalités et les expériences d’autres pays européens est toujours un enrichissement et une valeur ajoutée, dans le domaine de l’Europrojet comme dans n’importe quel autre. N’hésitez pas à vous lancer, à apprendre et à échanger avec qui que ce soit au-delà de nos frontières !

Potete raccontarci un’esperienza di vostro supporto particolarmente significativa?

Toute notre activité quotidienne est significative : chaque nouvelle expérience professionnelle activée à l’étranger ou en Italie pour un citoyen italien ou européen représente un petit ou grand tournant dans la vie d’une personne. Cette pensée nous accompagne tous les jours et rend notre travail particulièrement stimulant.

Cependant, nous pouvons mentionner quelques expériences de « projets » spécifiques qui sont significatives pour les lecteurs de votre guide. Nous en avons fait d’autres par le passé (Leonardo, Erasmus+ et Progress calls), mais ceux-ci restent certainement les plus récents et les plus importants :

Qui sait si nous ne rencontrerons pas bientôt certains de vos lecteurs dans l’un de ces projets ?

Nous souhaitons vous laisser sur un témoignage très humain et concret : celui d’Ottavio et Federico, serveurs en Allemagne grâce à EURES – et en particulier grâce au projet « Votre premier emploi EURES ».

C’est un exemple très représentatif de la manière dont notre activité et un projet européen peuvent marquer un tournant dans la vie de tant de personnes.

Nous souhaitons également qu’il soit un signe d’espoir pour tant de jeunes qui, surtout en ce moment, sont impatients de « repartir à zéro » !